take care是什么意思
take care的中文釋義為注意;小心。例句:There was no one else to take care of their children.沒有其他人照看他們的孩子了。
take care 注意;小心
例句:
1.Take care of yourself while you are pregnant. These are some of the things you can do for yourself.
懷孕期間要照顧好自己。這些是你自己可以做的事情。
2.He said, "Take care, or I will hang you up again."
他說:“小心點,否則我要再把你們吊起來。”
3.Go with her, Peter, and take care that she does not fall.
彼得,你和她同去,要小心,別讓她跌倒。
4.Take care of this handsome coach of mine, Nor dirty my pretty red wheels so fine!
照顧好我這輛漂亮的馬車,別把我漂亮的紅輪子弄得那么臟!
老外說take care要怎么回答
1
"Thank you, you too." (謝謝,你也要保重。) 這是最常見的回答方式,表達了你的感謝和回應。
2
"I will, thank you." (我會保重的,謝謝。) 這個回答表達了你對對方的關心,同時也表明了自己會注意保護自己。
3
"Okay, thanks for reminding me." (好的,謝謝你提醒。) 這個回答略微顯得有些不太自然,但如果你想要表達感激和回應,同時又帶有一些幽默感和對話的感覺,也是可以的。
4
總之,當別人對你說 "take care" 時,你可以以感激和回應為主,根據實際情況選擇不同的回答方式。
Take care和care for的區別
take care+人,表示由某人轉交。
care for+人,表示照顧,照料;深深地愛的意思
一、take care
1、當心
例句:Takecarenottoletthesegoodsberainedon!
翻譯:當心別讓這些貨物被雨水淋濕了!
2、小心
例句:Therosesarethorny.Takecarenottoprickyourhands.
翻譯:玫瑰有刺,小心扎手。
二、Care for
1、關心,關懷;愛護,照顧;贍養;對…擔心
例句:Lily spent years caring for her sick uncle.
翻譯:莉莉照顧了她生病的叔叔好多年。
2、喜愛,對…中意
例句:I don't care for that colour.
翻譯:我不喜歡那種顏色。
3、介意,計較;放在心上
例句:She cares only for herself.
翻譯:她只關心她自己。
4、想要;希望
例句:Would you care for some more tea?
翻譯:你是不是還想要點茶?
別人生病可以說take care嗎
可以
take care的用法
1)當長輩、朋友或老板得知你生病時,這時候的“take care”翻譯成“保重”。或者是知道和對方會有一段時間見不到面,也可以講“take care”讓對方保重。比如老師在學期結束時會跟學生講“Take care guys. I'll see you next semester."
2)當把進行到一半的工作交接給別人時,對方可能會回復“I will take care of it", 這里的”take care“ 翻譯成”接手并負責”。
3)當一段關系(親情友情或愛情)結束時也可以說“take care", 這里翻譯成”珍重“。
“Take care”是一個比較偏正向的詞,一般不會用來表達“自求多福”的意思。但是也有褒義詞貶用的情況,這個就需要具體的語境來分析了。
take care的例句
Take care you don't drink too much!
當心別喝得太多!
Take care not to let these goods be rained on!
當心別讓這些貨物被雨水淋濕了!
He's well able to take care of himself.
他完全能夠自理。
關鍵詞: take care是什么意思 老外說take care要怎么回答 Takecare和carefor的區別 別人生病可以說take care嗎